Et justement, poussé par la soif, j'avise un beau glaçon
sur l'appui extérieur d'une fenêtre. J'ouvre, et je n'ai pas
plus tôt détaché le glaçon, qu'un grand et gros gaillard qui
faisait les cent pas dehors vient à moi et me l'arrache
brutalement. « Warum ? » dis-je dans mon allemand hésitant. « Hier ist kein warum » (ici il n'y a pas de pourquoi),
me répond-il en me repoussant rudement à l'intérieur.
Nous avons vite appris que les occupants du Lager se répartissent en trois catégories les prisonniers de droit commun, les prisonniers politiques et les juifs. Tous sont vêtus de l'uniforme rayé, tous sont Haftlinge, mais les droit commun portent a côté du numéro, cousu sur leur veste, un triangle vert, les politiques un triangle rouge , les juifs, qui sont la grande majorité, portent l'étoile juive, rouge et jaune. Quant aux SS, il y en a, mais pas beaucoup, ils n'habitent pas dans le camp et on ne les voit que rarement. Nos véritables maîtres, ce sont les triangles verts qui peuvent faire de nous ce qu'ils veulent, et puis tous ceux des deux autres catégories qui acceptent de les seconder, et ils sont légion. ( ... )
Un fait, en revanche, nous paraît digne d'attention : il existe chez les hommes deux catégories particulièrement bien distinctes, que j'appellerai métaphoriquement les élus et les damnés. Les autres couples de contraires (comme par exemple les bons et les méchants, les sages et les fous, les courageux et les lâches, les chanceux et les malchanceux) sont beaucoup moins nets, plus artificiels semble-t-il, et surtout ils se prêtent à toute une série de gradations intermédiaires plus complexes et plus nombreuses. ( ... )
Mais au Lager il en va tout autrement : ici, la lutte pour la vie est implacable car chacun est désespérément et férocement seul. Si un quelconque Null Achtzehn vacille, il ne trouvera personne pour lui tendre la main, mais bien quelqu'un qui lui donnera le coup de grâce, parce que ici personne n'a intérêt à ce qu'un « musulman (1) » de plus se traîne chaque jour au travail ; et si quelqu'un, par un miracle de patience et d'astuce, trouve une nouvelle combine pour échapper aux travaux les plus durs, un nouveau système qui lui rapporte quelques grammes de pain supplémentaires, il gardera jalousement son secret, ce qui lui vaudra la considération et le respect général, et lui rapportera un avantage strictement personnel; il deviendra plus puissant, on le craindra, et celui qui se fait craindre est du même coup un candidat à la survie. ( ... )
(1) « Muselmann » : c'est ainsi que les anciens du camp surnommaient, j'ignore pourquoi, les faibles, les inadaptés, ceux qui étaient voués à la sélection. (N.d.A.)
Le résultat de cet impitoyable processus de sélection apparaît d'ailleurs clairement dans les statistiques relatives aux effectifs des Lager. A Auschwitz, abstraction faite des autres prisonniers qui vivaient dans des conditions différentes, sur l'ensemble des anciens détenus juifs — c'est-à- dire des kleine Nummer, des petits numéros inférieurs à cinquante mille — il ne restait en 1944 que quelques centaines de survivants : aucun de ces survivants n'était un Hàftling ordinaire, végétant dans un Kommando ordinaire et se contentant de la ration normale. Il ne restait que les médecins, les tailleurs, les cordonniers, les musiciens, les cuisiniers, les homosexuels encore jeunes et attirants, les amis ou compatriotes de certaines autorités du camp, plus quelques individus particulièrement impitoyables, vigoureux et inhumains, solidement installés (après y avoir été nommés par le commandement SS, qui en matière de choix témoignait d'une connaissance diabolique de l'âme humaine) dans les fonctions de Kapo, Blockâltester ou autre. Restaient enfin ceux qui, sans occuper de fonctions particulières, avaient toujours réussi grâce à leur astuce et à leur énergie à s'organiser avec succès, se procurant ainsi, outre des avantages matériels et une réputation flatteuse, l'indulgence et l'estime des puissants du camp. Ainsi, celui qui ne sait pas devenir Organisator, Kombinator, Prominent (farouche éloquence des mots !) devient inéluctablement un « musulman ». Dans la vie, il existe une troisième voie, c'est même la plus courante ; au camp de concentration, il n'existe pas de troisième voie.
Le plus simple est de succomber : il suffit d'exécuter
tous les ordres qu'on reçoit, de ne manger que sa ration et
de respecter la discipline au travail et au camp. L'expérience prouve qu'à ce rythme on résiste rarement plus de
trois mois. Tous les « musulmans » qui finissent à la
chambre à gaz ont la même histoire, ou plutôt ils n'ont pas
d'histoire du tout : ils ont suivi la pente jusqu'au bout,
naturellement, comme le ruisseau va à la mer. Dès leur
arrivée au camp, par incapacité foncière, par malchance,
ou à la suite d'un incident banal, ils ont été terrassés avant
même d'avoir pu s'adapter. ( ... )
L'homme qui mourra aujourd'hui devant nous a sa part
de responsabilité dans cette révolte. On murmure qu'il
était en contact avec les insurgés de Birkenau, qu'il avait
apporté des armes dans notre camp, et qu'il voulait
organiser ici aussi une mutinerie au même moment. Il
mourra aujourd'hui sous nos yeux : et peut-être les
Allemands ne comprendront-ils pas que la mort solitaire, la mort d'homme qui lui est réservée, le vouera à la gloire
et non à l'infamie.Qui répondit « Jawohl » ? Tout le monde et personne; ce fut comme si notre résignation maudite prenait corps indépendamment de nous et se muait en une seule voix au- dessus de nos têtes. Mais tous nous entendîmes le cri de celui qui allait mourir, il pénétra la vieille gangue d'inertie et de soumission et atteignit au vif l'homme en chacun de nous.
« Kameraden, ich bin der letzte » (Camarades, je suis le Dernier)
Je voudrais pouvoir dire que de notre masse abjecte une voix se leva, un murmure, un signe d'assentiment mais il ne s'est rien passé. Nous sommes restes debout, courbes et gris, tête baissée, et nous ne nous sommes découverts que lorsque l'Allemand nous en a donné l'ordre. La trappe s'est ouverte, le corps a eu un frétillement horrible, la fanfare a recommencé a jouer, et nous, nous nous sommes remis en rang et nous avons défilé devant les derniers spasmes du mourant.
Au pied de la potence, les SS nous regardent passer d'un œil indifférent, leur œuvre est finie, et bien finie. Les Russes peuvent venir, désormais il n'y a plus d'hommes forts parmi nous, le dernier pend maintenant au-dessus de nos têtes, et quant aux autres, quelques mètres de corde ont suffi. Les Russes peuvent bien venir ils ne trouveront plus que des hommes domptes, éteints, dignes désormais de la mort passive qui les attend.
Détruire un homme est difficile, presque autant que le créer. Cela n'a été ni aise ni rapide, mais vous y êtes arrives, Allemands. Nous voici dociles devant vous, vous n'avez plus rien à craindre de nous ni les actes de révolte, ni les paroles de défi, ni même un regard qui vous juge.
" Si c'est un homme " par Primo Levi ( PDF)
http://gen.lib.rus.ec/foreignfiction/index.php?s=Primo+Levi&f_lang=French&f_columns=0&f_ext=All
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire